«La hermana la extranjera», de Audre Lorde

18/02/2021 |

Por Capire

Audre Lorde fue una poeta, ensayista, profesora y activista lesbiana afroamericana. Este 18 de febrero de 2021, si estuviera viva, Audre Lorde cumpliría 87 años.

Foto/Photo: Jack Mitchell/Getty Images

El poema «La hermana la extranjera» forma parte del libro El unicornio negro [The Black Unicorn], de Audre Lorde, publicado en 1978 en Estados Unidos.En este poema, Lorde habla de la experiencia y la lucha de las mujeres negras por la vida, a través de elementos que simbolizan su relación con el mundo, creencias, naturaleza y con otras mujeres. Esta relación se amplía cuando las mujeres rompen con el silencio y el miedo y transforman la soledad en fuerza y aprendizaje.

El poema «La hermana la extranjera» tiene el mismo nombre que su potente libro de ensayos publicado en 1984. La coincidencia del título es un ejemplo más de cómo sus poemas se ven envueltos por las inquietudes y propuestas políticas articuladas en sus ensayos, y viceversa. En su libro de ensayos, Lorde propone una visión feminista y antirracista sobre la escritura de la poesía, la pedagogía, la sexualidad y las estrategias de resistencia de las mujeres negras. Según ella, «los más amplios horizontes de nuestras esperanzas y miedos están empedrados con nuestros poemas, labrados en la roca de las experiencias cotidianas. ¹

La hermana la extranjera

Nacimos en un tiempo pobre
sin tocar nunca
el hambre de la otra
sin compartir nunca
nuestros mendrugos
por miedo a
que el pan se hiciera enemigo.

Hoy criamos a nuestras hijas
en el respeto por sí mismas
y por las otras.

Hoy has hecho a la soledad
sagrada y útil
y ya no la necesitas
hoy
tu luz brilla muy fuertemente
pero quiero
que sepas
que tu oscuridad es también
rica
y trasciende el miedo.


¹ Un fragmento del ensayo «La poesía no es un lujo», que forma parte de La hermana, la extranjera.

La traducción del poema es de Jimena Jiménez Real y forma parte del libro El unicornio negro (Editorial Torremozas, 2019)

Artículos relacionados